Publius Naso Ovidius: Metamorphoses
Übersetzung von Julia Grybas ()
"Für das Bild, das man sich von der antiken Religion macht, war lange Zeit Ovids Gestaltung des Mythos bestimmend, die Loslösung der Mythen von ihrer kultischen Verankerung, ihre psychologische Durchdringung und die Akzentuierung ihrer menschlichen Aspekte...
Ovid hat den Mythos auch für spätere Epochen leicht assimilierbar und übertragbar gemacht. So konnte auch in christlicher Zeit und in der modernen Welt ein fester Bilderschatz und so etwas wie eine Weltsprache der Dichtung und der Kunst fortleben."

Michael von Albrecht, Metamorphosen aus dem Reclam Verlag

Viertes Buch
Pyramus und Thisbe (lateinisch/deutsch)
Dädalus und Ikarus (lateinisch/deutsch)


Weitere &Uumlbersetzungen werden folgen. Unterstützen Sie uns.

Download aller Texte:  Download [15 KB]
Amazon.de Einträge:  Metamorphosen - Übersetzung aus dem Reclam Verlag

Zurück zur Übersetzungsauswahl