Nederlands in de VSHet Amerikaans heeft een aantal woorden van het Nederlands overgenomen, zoals:
In Overisel staat een kerk, een "Hervormde Kerk". Daar is Nederlands de voertaal. Sommige mensen die al van de 4e generatie zijn (dus hun overgrootouders emigreerden), kunnen nog uitstekend Nederlands spreken. Dat komt dan niet door school, want er werd geen les in gegeven. Maar dat werd gewoon van generatie op generatie doorgegeven. Overigens, de "Hervormde Kerk" in de VS gebruikt nog altijd Nederlands en Engels voor beide 50% in de diensten. Rond 1850 waren er in Nederland alleen maar dialecten die werden gesproken. Zo konden de mensen uit Groningen die uit Brabant niet verstaan, en andersom. Nou hadden de emigranten dat beter aangepakt. Ze hadden de dialecten laten vallen. Zo kozen de Friezen en Zeeuwen die in dezelfde gemeenschap kwamen voor een standaardtaal om met elkaar te communiceren.
Veramerikaniseren of niet In Holland werd het Nederlands snel vervangen door het Engels. Maar in de dorpen rondom Holland (bijvoorbeeld Zeeland, Drenthe en Vriesland) bleven de dialecten juist beter bewaard. Hoe het kan dat er nu nog maar weinig Nederlands spreken, komt ook door de Eerste Wereldoorlog. Toen zijn heel veel gestopt met het spreken van Nederlands. Omdat de Amerikanen anti-duits waren, strekte dat zich uit tot de Nederlanders die nog Nederlands spraken. Want Nederlands lijkt op Duits. Dit kreeg zelfs zulke proporties dat men tegen elke andere taal dan Engels was. Als je een verdachte achternaam had (een Nederlandse dus) kreeg je het te verduren. Dus was het begrijpelijk dat de emigranten zich gingen aanpassen en dat ze hun kinderen maanden om Engels te spreken. Yankee DutchYankee(s) Dit woord is ontstaan omdat er zoveel Nederlanders leefden in het noordoosten. Er zijn drie theoriën over, de eerste dat de Engelsen het hadden verzonnen omdat de helft van de Nederlanders Jan of Kees zouden heetten. De tweede theorie gaat ervan uit dat het een verbastering is van Jan Kaas en het Engelse John Cheese naar Yankees. De laatste zegt dat het origineel gewoon de naam Janke was, de verkleinvorm van Jan.
De taalHet veramerikaanste Nederlands is wel te volgen (eigenlijk is het Amerikaans gesproken door Nederlanders, die het dan opschrijven), maar soms is het wat moeilijk. Je moet gewoon letten op de klank. Een paar voorbeelden (het eerste is Yankee Dutch, het tweede is Engels, het laatste is Nederlands):
|