Thanks


From all of us we would like to thank all the people that helped us to do this project: those who encouraged us to work, explained our doubts, and gave us advice. Also thanks to those individuals who gave us the access to technical equipment, let us use their photograps and artwork, and helped us with information for the web site.

Team 26408

Thanks to Mr. Krueger, my coach, for setting me up with a great team and getting me the digital camera, thanks to my parents for their support, thanks to my Aunt Cindi for checking grammar, thanks to Adrian, my brother, for bothering me whenever I needed bothering, thanks to my dogs Jazz and Sputnick for the same, thanks to my librarian Nancy for getting me great books, and finally, thanks to all my friends because they probably will never be on a thanks page and here's their big chance.

Zachary

First of all, I would like to thank my friends (and especially Connie), who served as site testers, gave valuable input and ideas, and helped me in so many other ways that it would be hard to even begin to list them all. I would also like to thank my family for putting up with my working habits these last few days. I would also like to thank my teammates for making this thing really work. I guess my thanks will not be as lengthy as the others, because my computer doesn't seem to care :) and I did more CGI work than anything. But to finish up, I would like to thank my first computer science teacher for getting me started on this path, and for every one since her who encouraged me on the way.

Sajid

Ogromne podziêkowania dla mojego wspania³ego coach'a i ca³ej rodziny, która podtrzymywa³a mnie przy ¿yciu!
Very special thanks for my great coach and whole family that kept me alive while working!

Serdecznie dziêkujê Wojtkowi Lewandowskiemu za wypo¿yczenie skanera.
Thanks to Wojtek Lewndowski for lending the scanner.

kid.gif (1913 bytes) Dziêkujê firmie KID za wypo¿yczenie komputera.
Thanks to firm KID for lending computer.
   
wsuib.jpg (4643 bytes) Dziêkujê równie¿ Wy¿szej Szkole Ubezpieczeñ i Bankowoœci za wypo¿yczenie komputera.
I would like to thank also The University of Insurance and Banking for lending computer.
http://www.wsub.waw.pl

Podziêkowania dla pracowników Muzeum Zamoyskich w Koz³ówce, zw³aszcza dla pani Anny Fic-Lazor, pani Anny Szczepaniak i pani Beaty Wójcik, za pomoc.
Thanks to employees of Muzeum Zamoyskich w Koz³ówce, especially to Mrs Anna Fic-Lazor, Mrs Anna Szczepaniak and Mrs Beata Wójcik, for help.

Dziêkuje Muzeum Zamoyskich w Koz³ówce za udostêpnienie eksponatów wystawy "Zabawy Przyjemne i Po¿yteczne".
Thanks to Muzeum Zamoyskich w Koz³ówce for giving facilities for doing pictures on the exhibition "Zabawy Przyjemne i Po¿yteczne".
http://www.muzeumkozlowka.lublin.pl

Thanks to James Masters for help and pictures.
http://web.ukonline.co.uk/james.masters/TraditionalGames/TraditionalGamesHome.htm

Thanks to Christie L. Ward for pictures.
http://www.realtime.com/~gunnora/

Thanks to SeyJoy, especially to Michael Werner, for pictures.
http://come.to/SeyJoy

SeyJoy.gif (43360 bytes)

Sey Joy

The Fun Factory

Educational Games & Toys

Podziêkowania dla pani Iwony Kabziñskiej z Polskiej Akademii Nauk za pomoc i wypo¿yczenie ksi¹¿ek.
Thanks to Mrs Iwona Kabziñska from Polish Academy of Sciences for help and lending books.

Ich möchte Frau Anna Chrusciel und Herr Siegmar Nahser aus Staatliche Museen zu Berlin für die Hilfe danken.
Thanks to Mrs Anna Chrusciel and Mr Siegmar Nahser from Staatliche Museen zu Berlin for help.

Ich möchte Staatliche Museen zu Berlin Preussischer Kulturbesitz Museum für Indische Kunst für die Aufnamen danken.
Thanks to Staatliche Museen zu Berlin Preussischer Kulturbesitz Museum für Indische Kunst for photographs.
http://tarantula.smb.spk-berlin.de/d/index.html

Podziêkowania dla pana Wies³awa Kotañskiego i pani Agnieszki ¯u³awskiej Umeda z Uniwersytetu Warszawskiego za pomoc i udostêpnienie swoich zbiorów.
Thanks to Mr Wies³aw Kotañski and Mrs Agnieszka ¯u³awska Umeda from Japanese Studies of Oriental Institute Warsaw University for help and giving the run of their collections.

Dziêkujê Muzeum Archeologicznemu w Warszawie, zw³aszcza pani Marcie Bocian i panu Jackowi Andrzejewskiemu, za pomoc i udostêpnienie eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Archeologiczne w Warszawie, epiecially Mrs Marta Bocian and Mr Jacek Andrzejewski, for help and possibility of taking photographs of museum's exhibits.

Chcia³abym podziêkowaæ Oœrodkowi Informacji Kultury Ambasady Japoñskiej za mozliwoœæ sfotografowania gry Go.
Thanks to Information and Culture Center Embassy of Japan in Poland for possibility of taking a photograph of Go.

Dziêkuje Muzeum Mazowieckiemu w P³ocku za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Mazowieckie w P³ocku for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Muzeum Narodowemu w Krakowie za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Narodowe w Krakowie for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Muzeum Narodowemu w Warszawie za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Narodowe w Warszawie for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Muzeum Narodowemu w Poznaniu za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Narodowe w Poznaniu for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Muzeum w Nieborowie i Arkadii za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum w Nieborowie i Arkadii for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Muzeum Pa³acowi w Wilanowie za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Pa³acowi w Wilanowie for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Muzeum Lubelskiemu w Lublinie za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów muzeum.
Thanks to Muzeum Lubelskie w Lublinie for permission to take photographs of museum's exhibits.

Dziêkuje Bibliotece Jagielloñskiej za zgodê na zrobienie zdjêæ eksponatów biblioteki.
Thanks to Biblioteka Jagielloñska for permission to take photographs of library's exhibits.

Kasia

 
This file was last modified on Wednesday, 22-Sep-2010 12:37:20 PDT