13. Forum I

Apr. 25, 2012

Why did We do This 1st Forum?

We understand that as teenagers we sometimes need concrete examples of what is happening in our country to help us think. For this reason we chose two cases in which the victims and the attackers were young adults. This way we would help our partners raise awareness

¿Por Qué se Realizó Este Conversatorio? (Spanish Version)

Entendemos que como jóvenes a veces necesitamos ejemplos concretos de lo que sucede en nuestro país para hacernos reflexionar. Por esta razón escogimos dos casos en los cuales las víctimas y los agresores fueron jóvenes. De esta manera ayudaríamos a nuestros compañeros a crear conciencia.    

 

Apr. 25, 2012

Analysis of the Cases of Violence in P.R.

  • Análisis de los casos de violencia en Puerto Rico (Spanish Version)
  • Case 1 - Patricia Hernández/ Caso-1 Patricia Hernández

    Young woman who was taken as a shield and killed in San Juan while heading to celebrate the Diego Segurola’s birthday. (Spanish Version) Joven que fue tomada como escudo y asesinada en San Juan cuando se dirigía a celebrar el cumpleaños de su novio Diego Segurola.

  • Case 2- Franchska Duarte/ Caso 2- Francheska Duarte

    young woman who lost her legs as her boyfriend struck her with a car. (Spanish Version) Joven que perdió sus piernas debido a que su novio la atropelló en un acto de violencia doméstica.

Apr. 24, 2012

Speaking with Mrs. Gloria Morales

During our meeting with Lic. Gloria Morales we had the opportunity to learn and think. This meeting was excellent, poignant, interesting and informative. Students and teachers were very interested during the meeting and presented their views by writing them on the Thinkquest.org (used as a backchannel) platform. It was a good discussion because everyone had the opportunity to participate by asking questions. Our school also took part students from the 9th, 10th, and 11th grade were there with their teachers. In our effort to unite and take our message to more people we decided to transmit the case through a channel on the Internet.

Hablando con Mrs. Gloria Morales (Spanish Version)

Durante el conversatorio con la Licenciada en Consejería Gloria Morales pudimos aprender y reflexionar. Entedemos que este conversatorio estuvo excelente, conmovedor, interesante e informativo. Los estudiantes y maestros se mostraron muy interesados durante el mismo y expusieron sus puntos de vista escribiéndolos en la plataforma de Thinkquest.org (se utilizó como backchannel). Fue una buena dinámica porque todos tuvieron la oportunidad de participar haciendo preguntas. De nuestra escuela participaron estudiantes de 9no, 10mo, 11mo y maestros. En nuestro afán de unir y llevar nuestro mensaje a más jóvenes y familias decidimos transmitir el conversatorio a través de un canal en Internet.

 

Apr. 25, 2012

What Caught Our Attention in Both Cases?

  • ¿Qué nos llamó la atención de ambos casos? (Spanish Version)
  • The victims are young. / Las víctimas son jóvenes.
  • The aggressors are young./ Los agresores son jóvenes.
  • The acts were carried out in public./ Los actos se llevaron a cabo frente al público.
  • The aggressors did not think their actions through and for that reason they changed the life of innocent families/Los agresores por no pensar en sus acciones le cambiaron la vida a familias inocentes.
  • Those affected have succeeded in recovering from the incidents./ Los afectados han logrado sobreponerse a los hechos.
  • The aggressors came from dysfunctional families./ Los agresores provienen de familias disfuncionales.
Apr. 25, 2012

What provoked this?

Apr. 25, 2012

What Would We Have Done?

  • What would we have done in Francheska's shoes?/ ¿Qué hubiesemos hecho en el lugar de Francheska?
  • At the first sign of trouble, we would have ended the relationship with her boyfriend and in an extreme case, file a restraining order.

    (Spanish Version) Desde las primeras señales, hubiéramos terminado la relación con el novio y en caso extremo, una orden de alejamiento.

  • We asked ourselves why did the family not intervene if they had already seen signs of violence present in her boyfriend.

    (Spanish Version) Nos cuestionamos por qué la familia no intervino si ya habían visto señales de violencia presente en el novio.

  • We would have reported to the police his actions even, if love was in the way.

    (Spanish Version) Hubiéramos denunciado a la policía sus acciones aunque fuera fuerte por que el amor estaba de por medio.

Apr. 25, 2012

Could We Have Avoided Trouble?

  • ¿Podríamos haber evitado problemas? (Spanish Version)
  • Diego's case/ Caso de Diego

    It’s very difficult to avoid because they did not expect it. It was his birthday and they were enjoying it and they did not plan that this would happen. (Spanish Version) Muy difícil de poderlo evitar ya que ellos no contaban con eso. Era su cumpleaños y estaban disfrutando y no planeaban que eso sucediera.

  • Francheska's case/ Caso de Francheska

    Perhaps it could have been avoided if she, from the start, had denounced or left this person alone. Since the beginning of the relationship, they showed violent signals and could have run off from there. (Spanish Version) Quizás si se pudiera haber evitado si ella desde un principio hubiera denunciado o dejado a esta persona y se hubiera alejado lo mas posible de el. Desde principios de la relación, el mostraba señales violentas y pudo haberlo cortado desde ahí.

Apr. 25, 2012

What do We Admire About Diego and Francheska?

We admire both of them, although they lived through difficult moments and all full of pain, they overcame. Francheska continues struggling to recover and agreed to discuss the issue. Diego turns this misfortune into something positive when he speaks to young people to help raise awareness. In this way both contribute to bring a message of overcoming obstacles, forgiveness, and hope to our island.

 

¿Qué Admiramos de Diego y Franchesca? (Spanish Version)

Admiramos que ambos aunque pasaron momentos bien difíciles y llenos de mucho dolor, se lograron sobreponer a la adversidad. Franchesca continúa luchando para recuperarse y acepta hablar del tema. Por su parte, Diego convierte esta desgracia en algo positivo cuando le habla a jóvenes para ayudarlos a crear conciencia. De esta manera ambos aportan para llevar un mensaje de superación, de perdón y de esperanza a nuestra Isla.

Apr. 25, 2012

Characteristics that Make Them Heroes

  • Diego

    1. He remained calm and his actions were positive. 2. He did not act violently. 3. He expressed his feelings and his thoughts of violence in a march by stating that violence must stop. 4. He overcame his incident and he has shared his experiences with others. (Spanish Version) 1. Se mantuvo calmado y sus acciones fueron positivas. 2. No actuó de forma violenta. 3. Expresó su sentir y su pensar de la violencia en una marcha que coordinó dando a conocer que la violencia nos arropa y que esto debe parar. 4. Se ha superado y ha compartido su experiencias con otros.

  • Francheska

    1. Capacity for forgiveness. 2. She exceeded her problems. 3. She kept a positive, optimistic spirit. 4. Despite what happened, she still fights for her daughter. 5. She matured and learned to see things in a different way. (Spanish Version) 1. Capacidad de perdón 2. Se está superando. 3. Su espíritu positivo, optimista y con la frente en alto 4. A pesar de lo que pasó, sigue luchando por su hija. 5. Maduró y aprendió a ver las cosas de otra manera.

Apr. 25, 2012

1st Forum in Pictures