Attributed to Confucius [Kongfuzi], 551-479
BCE
Translated by James Legge (1815-1897)
Chapter 01
The Master "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance
and application?"
"Is it not delightful to have friends coming from distant
quarters? "Is he not a man of complete virtue, who feels no
discomposure though men may take no note of him?"
The philosopher Yu said, "They are few who, being filial and
fraternal, are fond of offending against their superiors. There
have been none, who, not liking to offend against their superiors,
have been fond of stirring up confusion."
"The superior man bends his attention to what is radical.
That being established, all practical courses naturally grow up.
Filial piety and fraternal submission,-are they not the root of
all benevolent actions?"
The Master said, "Fine words and an insinuating appearance
are seldom associated with true virtue."
The philosopher Tsang said, "I daily examine myself on three
points:-whether, in transacting business for others, I may have
been not faithful;-whether, in intercourse with friends, I may have
been not sincere;-whether I may have not mastered and practiced
the instructions of my teacher."
The Master said, "To rule a country of a thousand chariots,
there must be reverent attention to business, and sincerity; economy
in expenditure, and love for men; and the employment of the people
at the proper seasons."
The Master said, "A youth, when at home, should be filial,
and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and
truthful. He should overflow in love to all, and cultivate the friendship
of the good. When he has time and opportunity, after the performance
of these things, he should employ them in polite studies."
Tsze-hsia said, "If a man withdraws his mind from the love
of beauty, and applies it as sincerely to the love of the virtuous;
if, in serving his parents, he can exert his utmost strength; if,
in serving his prince, he can devote his life; if, in his intercourse
with his friends, his words are sincere:-although men say that he
has not learned, I will certainly say that he has.
The Master said, "If the scholar be not grave, he will not
call forth any veneration, and his learning will not be solid."
"Hold faithfulness and sincerity as first principles. "Have
no friends not equal to yourself. "
"When you have faults, do not fear to abandon them."
The philosopher Tsang said, "Let there be a careful attention
to perform the funeral rites to parents, and let them be followed
when long gone with the ceremonies of sacrifice;-then the virtue
of the people will resume its proper excellence."
Tsze-ch'in asked Tsze-kung saying, "When our master comes
to any country, he does not fail to learn all about its government.
Does he ask his information? or is it given to him?"
Tsze-kung said, "Our master is benign, upright, courteous,
temperate, and complaisant and thus he gets his information. The
master's mode of asking information,-is it not different from that
of other men?"
The Master said, "While a man's father is alive, look at the
bent of his will; when his father is dead, look at his conduct.
If for three years he does not alter from the way of his father,
he may be called filial."
The philosopher Yu said, "In practicing the rules of propriety,
a natural ease is to be prized. In the ways prescribed by the ancient
kings, this is the excellent quality, and in things small and great
we follow them."
"Yet it is not to be observed in all cases. If one, knowing
how such ease should be prized, manifests it, without regulating
it by the rules of propriety, this likewise is not to be done."
The philosopher Yu said, "When agreements are made according
to what is right, what is spoken can be made good. When respect
is shown according to what is proper, one keeps far from shame and
disgrace. When the parties upon whom a man leans are proper persons
to be intimate with, he can make them his guides and masters."
The Master said, "He who aims to be a man of complete virtue
in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling
place does he seek the appliances of ease; he is earnest in what
he is doing, and careful in his speech; he frequents the company
of men of principle that he may be rectified:-such a person may
be said indeed to love to learn."
Tsze-kung said, "What do you pronounce concerning the poor
man who yet does not flatter, and the rich man who is not proud?"
The Master replied, "They will do; but they are not equal to
him, who, though poor, is yet cheerful, and to him, who, though
rich, loves the rules of propriety."
Tsze-kung replied, "It is said in the Book of Poetry, 'As
you cut and then file, as you carve and then polish.'-The meaning
is the same, I apprehend, as that which you have just expressed."
The Master said, "With one like Ts'ze, I can begin to talk
about the odes. I told him one point, and he knew its proper sequence."
The Master said, "I will not be afflicted at men's not knowing
me; I will be afflicted that I do not know men."
|